Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| подава́тьсяuv под напо́ром (чего́-л.) пода́тьсяv под напо́ром (чего́-л.) | (unter etw.Dat.) ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| уви́ливатьuv (от чего́-л.) увильну́тьv (от чего́-л.) | (etw.Dat.) ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| уступа́тьuv ме́сто (кому́-л.) уступи́тьv ме́сто (кому́-л.) | (jmdm.) ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| дава́тьuv доро́гу (кому́-л./чему́-л.) датьv доро́гу (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| увёртыватьсяuv (от кого́-л./чего́-л.) уверну́тьсяv (от кого́-л./чего́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| избега́тьuv (кого́-л./чего́-л.) избежа́тьv (кого́-л./чего́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| не идти́uv по наме́ченному пути́ не пойти́v по наме́ченному пути́ | ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| отклоня́тьсяuv отклони́тьсяv | ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| расходи́тьсяuv разойти́сьv | ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| свора́чиватьuv с доро́ги сверну́тьv с доро́ги | ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| смеща́тьсяuv смести́тьсяv | ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| сторони́тьсяuv посторони́тьсяv | ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| избега́тьuv (чего́-л.) - переходя́ на что-л. друго́е избежа́тьv (чего́-л.) - перейдя́ на что-л. друго́е | (auf etw.Akk.) ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| обходи́тьсяuv (чем-л.) - други́м обойти́сьv (чем-л.) - други́м | (auf etw.Akk.) ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abspaltbare | |||||||
| abspaltbar (Adjektiv) | |||||||
| ausweichen | |||||||
| die Ausweiche (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вы́пуск материа́ла на зама́чивание m. [TECH.] | das Ausweichen kein Pl. | ||||||
| зама́чивание n. [TECH.] | das Ausweichen kein Pl. | ||||||
| пре́фикс m. [LING.] | die Vorsilbe Pl.: die Vorsilben | ||||||
| приста́вка f. [LING.] | die Vorsilbe Pl.: die Vorsilben | ||||||
| вы́пуск замо́ченного материа́ла m. - из замо́чного аппара́та [TECH.] | das Ausweichen kein Pl. | ||||||
| разма́чивание n. | das Ausweichen kein Pl. obsolet | ||||||
| размягче́ние n. | das Ausweichen kein Pl. obsolet | ||||||
| разъе́зд m. [TECH.] | die Ausweiche Pl.: die Ausweichen | ||||||
| размино́вка f. [TECH.] | die Ausweiche Pl.: die Ausweichen [Bergbau] | ||||||
| стре́лка f. [TECH.] | die Ausweiche Pl.: die Ausweichen [Eisenbahn] | ||||||
| стре́лочный перево́д f. [TECH.] | die Ausweiche Pl.: die Ausweichen [Eisenbahn] | ||||||
| отделя́емая приста́вка f. [LING.] | trennbare Vorsilbe | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бесприста́вочный Adj. [LING.] | ohne Vorsilbe | ||||||
| отщепля́емый Adj. [CHEM.] | abspaltbar | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| постано́вка по́езда на запа́сный путь [TECH.] | das Ausweichen des Zuges [Eisenbahn] | ||||||
| избега́тьuv встреча́ться глаза́ми (с кем-л.) | (jmds.) Blicken ausweichen | ||||||
| избега́тьuv чьего́-л. взгля́да | (jmds.) Blicken ausweichen | ||||||
| избега́тьuv встре́чи | einer Begegnung ausweichen | ||||||
| уклоня́тьсяuv от выполне́ния про́сьбы | einer Bitte ausweichen | ||||||
| уклони́тьсяv от отве́та на вопро́с | einer Frage ausweichen | ||||||
| избежа́тьv опа́сности | einer Gefahr ausweichen | ||||||
| выпуска́тьuv замо́ченный материа́л вме́сте с водо́й - из замо́чного аппара́та | (etw.Akk.) nass ausweichen | ||||||
| выпуска́тьuv замо́ченный материа́л по́сле спу́ска воды́ - из замо́чного аппара́та | (etw.Akk.) trocken ausweichen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Пропуска́ть встре́чный тра́нспорт сле́ва! - т. е. отступа́я впра́во | Rechts ausweichen! | ||||||
| Покупа́тель стреми́тся покупа́ть бо́лее дешёвый това́р. | Der Käufer weicht auf eine preisgünstigere Ware aus. | ||||||
| Песо́к оседа́ет под нога́ми. | Der Sand weicht unter den Füßen aus. | ||||||
| Стена́ не вы́держала напо́ра воды́. | Die Mauer wich unter dem Drucke des Wassers aus. | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| уворачиваться от чего-то или кого-то | Letzter Beitrag: 16 Mai 16, 11:23 | |
| я долго уворачивалась от невоспитанного ребенка, но он | 2 Antworten | |
Werbung






